Les Emprunts Du Créole Haïtien à L Anglais Et à L Espagnol

Resumen del libro

libro Les Emprunts Du Créole Haïtien à L Anglais Et à L Espagnol

Lemprunt, passage dun élément (phonologique, morphologique ou lexical) dune langue à une autre, est un moyen denrichissement (lexical) dune langue quand il est bien contrôlé. Il provient du contact de langues, de lexpérience migratoire et dautres facteurs. Comme le rapport entre les langues nest guère très différent des rapports de force sociopolitiques, les langues les plus fortement structurées et porteuses davantages sociaux sont les plus prêteuses. Aussi le créole haïtien (CH) fait-il des emprunts plus ou moins massivement à langlais et à lespagnol. Le premier est plus influent sur le CH en dépit du fait quHaïti partage une frontière longue de 360 km avec la République dominicaine qui a lespagnol comme seule langue officielle et de communication. Cette domination de langlais est due notamment à linfluence des mass media américains et à lusage doutils technologiques et de télécommunications quHaïti importe des USA et dont le métalangage de manipulation est en anglais.


Ficha del Libro

  • Número de páginas: 458
  • Autor: Renauld Govain
  • Tamaño: 1.67 - 2.49 MB
  • Descargas: 1597

Opciones de descarga disponibles

Si quieres puedes descargarte una copia de este libro en formato PDF y EPUB. Seguidamente te mostramos un listado de posibilidades de descarga disponibles:


Opinión de la crítica

POPULARR

4.8

86 valoraciones en total